دالک


دالک


یعنی


دال کوچک.


*دال نام پرنده ایست از تیره شاهین سانان.
---------------------

هر نوع استفاده از مطالب وبلاگ بدون اطلاع نویسنده؛

- " ممنوع " کلمه بدیست -

هر نوع استفاده از مطالب وبلاگ بدون اطلاع نویسنده...

- کلمه خوبی پیدا نمیشود... -

هر نوع استفاده از مطالب وبلاگ بدون اطلاع نویسنده؛

ممکن است به عوارض ناخوشایندی

منجر شود.

--------------------------------

اطفال تاجیک نوعی بازی دارند با استفاده از گردو، که به آن دالک می گویند.

. This it is, and nothing more

جمعه, ۲۹ اسفند ۱۳۹۳، ۰۸:۳۱ ب.ظ

شعر Raven  اثر ادگار آن پو کبیر؛ 
شعریه که فکر می کنم به احساسات منفی آدم خیلی نزدیکه؛
منظورم از احساسات منفی؛
ترس، بی خوابی، توهم ، بی حالی ، کلافگی ، ناراحتی ، تشنج و دلهره است.
منظورم رنجه؛
تاریکی؛
کابوس های تکراری شبانه ...
این شعر فوق العاده است.

-------------------------------------------------------------------

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
;Thrilled me- filled me with fantastic terrors never felt before
,So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
-''Tis some visitor entreating entrance at my chamber door
- ;Some late visitor entreating entrance at my chamber door
'.This it is, and nothing more
,Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer
.'Sir,' said I, 'or Madam, truly your forgiveness I implore
,But the fact is I was napping, and so gently you came rapping
,And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door
 - ; That I scarce was sure I heard you'- here I opened wide the door
.Darkness there, and nothing more

,Deep into that darkness peering, long I stood there wondering
,fearing
 ;Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before
,But the silence was unbroken, and the stillness gave no token
'!And the only word there spoken was the whispered word, 'Lenore
- '!This I whispered, and an echo murmured back the word, 'Lenore
.Merely this, and nothing more
,Back into the chamber turning, all my soul within me burning
.Soon again I heard a tapping somewhat louder than before
: 'Surely,' said I, 'surely that is something at my window lattice
- Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore
 -; Let my heart be still a moment and this mystery explore
'Tis the wind and nothing more
.
.
.
.

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
 ;On the pallid bust of Pallas just above my chamber door
 , And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming
And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on the
; floor
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
 !Shall be lifted- nevermore
  • ۹۳/۱۲/۲۹
  • دالک

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">